Ezra 9:5

SVEn omtrent het avondoffer stond ik op uit mijn bedruktheid, als ik nu mijn kleed en mijn mantel gescheurd had; en ik boog mij op mijn knieen, en breidde mijn handen uit tot den HEERE, mijn God.
WLCוּבְמִנְחַ֣ת הָעֶ֗רֶב קַ֚מְתִּי מִתַּֽעֲנִיתִ֔י וּבְקָרְעִ֥י בִגְדִ֖י וּמְעִילִ֑י וָֽאֶכְרְעָה֙ עַל־בִּרְכַּ֔י וָאֶפְרְשָׂ֥ה כַפַּ֖י אֶל־יְהוָ֥ה אֱלֹהָֽי׃
Trans.ûḇəminəḥaṯ hā‘ereḇ qamətî mita‘ănîṯî ûḇəqārə‘î ḇiḡəḏî ûmə‘îlî wā’eḵərə‘â ‘al-birəkay wā’efərəśâ ḵapay ’el-JHWH ’ĕlōhāy:

Algemeen

Zie ook: Avond, Hand (lichaamsdeel), Kleding scheuren

Aantekeningen

En omtrent het avondoffer stond ik op uit mijn bedruktheid, als ik nu mijn kleed en mijn mantel gescheurd had; en ik boog mij op mijn knieën, en breidde mijn handen uit tot den HEERE, mijn God.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וּ

-

בְ

-

מִנְחַ֣ת

-

הָ

-

עֶ֗רֶב

En omtrent het avondoffer

קַ֚מְתִּי

stond ik op

מִ

-

תַּֽעֲנִיתִ֔י

mijn bedruktheid

וּ

-

בְ

-

קָרְעִ֥י

gescheurd had

בִגְדִ֖י

als ik nu mijn kleed

וּ

-

מְעִילִ֑י

en mijn mantel

וָֽ

-

אֶכְרְעָה֙

en ik boog mij

עַל־

op

בִּרְכַּ֔י

mijn knieën

וָ

-

אֶפְרְשָׂ֥ה

en breidde

כַפַּ֖י

mijn handen

אֶל־

tot

יְהוָ֥ה

den HEERE

אֱלֹהָֽי

mijn God


En omtrent het avondoffer stond ik op uit mijn bedruktheid, als ik nu mijn kleed en mijn mantel gescheurd had; en ik boog mij op mijn knieën, en breidde mijn handen uit tot den HEERE, mijn God.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!